
Nivel A1-A2 (2020) II
pasado simple
Necesito una explicacion para las formas : study- studied, stay-stayed, play-played.
Tengo la duda de porque en un caso se ha sustituido la y por i latina y en los otros no.
He visto que hay un pregunta identica de hace un año que nadie ha contestado por lo que la vuelvo a formular ya que necesito entender la diferencia entre los casos.
Esto foro me parece muy buena idea, pero veo que quizas por vuestra parte preferiis la consulta directa al tutor en los casos de dudas. Como estudiante el foro me resulta muy efectivo porque algunas veces encuentro la respuesta a mis dudas en anteriores preguntas. Si la pregunta se formula al tutor directamente entonces este foro no tiene mucha vida...
Me alegro de que hayas tenido la suerte de la respuesta. Como ves yo la he planteado en abril 2019 y aun estoy esperando...
Menos mal que de aquella me molesté en informarme.
Gentilicios
En el ejercicio Frases 1 de la unidad 23 salen en castellano gentilicios en plural que veo que no se traduce igualmente en inglés:
¿Son tus padres italianos?....me ha dado por malo ARE YOUR PARENTS ITALIANS? siendo lo correcto ARE YOUR PARENTS ITALIAN?
Lo mismo ha ocurrido con: Mis amigos no son alemanes......me ha dado como malo MY FRIENDS ARE NOT GERMANS.....lo correcto es MY FRIENDS ARE NOT GERMAN
¿Por lo que se puede decir que los gentilicios no tienen plural en inglés? o hay algún tipo de regla para ellos.
Gracias.
Un saludo.
Pasado simple
No entiendo la diferencia que hay en distintos verbos que terminan en "y" a la hora de añadir "ed" para hacer el pasado, ya que en unos esta "y" se transformas en "i" y en otros no. Ejemplos:
Estudié muy duro-----> I studied very hard ( to study)
Nos quedamos en casa----> We stayed at home ( to stay)
Los niños jugaron en el parque-----> The children played in the park ( to play).
Gracias
Creo que cuando se usa “to” disponemos de un verbo y cuando usamos “for” solamente tenemos el sustantivo.